রনেশ দাশগুপ্ত: ব্যতিক্রমী এক মানুষের কথা

আপডেটঃ নভেম্বর ১২, ২০১৫

মফিদুল হক: আমার জীবনের পরম সৌভাগ্য যে রণেশ দাশগুপ্তকে দেখেছি, তাঁর স্নেহ-ভালোবাসা ও প্রশ্রয় পেয়ে ধন্য হয়েছি। আমি এবং আমার মতো আর যাঁরা রণেশদাকে জেনেছি তারা অন্তরে বিশেষ তাগিদ অনুভব করি তাঁর কথা বলবার। মনে...

অপেক্ষা

আপডেটঃ নভেম্বর ১১, ২০১৫

মূল: সন্তি কৃষ্ণমূর্তি অনুবাদ: মোহাম্মদ শাহজাহান [ সন্তি কৃষ্ণমূর্তি ভারতীয় কথা-সাহিত্যিক। তেলুগু ভাষার খ্যাতিমান লেখক তিনি। এখানে অনুদিত তাঁর ছোটগল্পটিতে ভারতীয় তথা উপমহাদেশের নির্বাচন-ব্যবস্থায় কালো টাকার ছড়াছড়ির বিষয়টি উপস্থাপিত হয়েছে।] – আমার জন্যে কিছু এসেছে?...

শরণার্থী ও ইউরোপ-স্বর্গ

আপডেটঃ নভেম্বর ০৮, ২০১৫

মূল: হাসান ব্লাসিম, অনুবাদ: মোহাম্মদ শাহজাহান [ হাসান ব্লাসিমের জন্ম ইরাকে। তরুণ এই লেখকের বেশ ক’টি গ্রন্থ বেরিয়েছে ইতোমধ্যে। এর সবকটিই ইংরেজিতে অনুদিত হয়েছে। এখানে তাঁর ‘এ রিফুউজি ইন দি প্যারাডাইজ দেট ইস ইউরোপ’ শিরোনামে ইংরেজিতে...

অনুবাদ গল্প : স্মৃতিসৌধ

আপডেটঃ নভেম্বর ০২, ২০১৫

  মূল: সি.আয়াপ্পন অনুবাদ: মোহাম্মদ শাহজাহান [ সি. আয়াপ্পন ভারতের মালয়ালম ভাষার অনন্য প্রতিভাধর কথাশিল্পী। দলিত সম্প্রদায়ের পক্ষে ও মুখোশ-ধারী অত্যাচারী শাসককূলের বিরুদ্ধে মসি-যুদ্ধ চালিয়েছেন আজীবন। ১৯৪৯ সালে জন্ম। মৃত্যু ২০১১ সালে। এখানে তাঁর মূল...

সিরীয় ছোটগল্প: বাঘ

আপডেটঃ অক্টোবর ২৫, ২০১৫

মূল: জাকারিয়া তামির অনুবাদ: মোহাম্মদ শাহজাহান [জাকারিয়া তামির। সিরীয় ঔপন্যাসিক ও ছোটগল্পকার। জন্ম ১৯৩১ সালে। সিরিয়ার আল-বাশা শহরে। আধুনিক আরবী কথা  সাহিত্যের জীবন্ত কিংবদন্তী। স্বৈরশাসন-বিরোধী বুদ্ধিজীবী। শিশুতোষ রুপকথার আড়ালে প্রচন্ড রাজনীতি-সচেতন লেখক তিনি। এখানে মূল...

নজরুল সাহিত্যে মহররম

আপডেটঃ অক্টোবর ২৪, ২০১৫

সিটিএন ডেস্ক : নজরুল সাহিত্যে মহররম, এই বিষয়টার ওপর যদি লিখতে হয় তা হলে প্রথমেই উল্লেখ করতে হয় যে, ইসলাম কবি কাজী নজরুল ইসলামের কাছে ছিল একটা আশ্রয়। মুসলমান সমাজের ইতিহাস, ঐতিহ্য ও ইসলামী সংস্কৃতির...

অনুবাদ গল্প : মায়ের চাকুরি

আপডেটঃ অক্টোবর ১৯, ২০১৫

মূল: দীপক শর্মা অনুবাদ: মোহাম্মদ শাহজাহান [ দীপক শর্মা বিখ্যাত ভারতীয় নারীবাদী লেখিকা। জন্ম ১৯৪৬ সালে। হিন্দী ভাষার এই লেখিকার বারোটি ছোটগল্প-সংকলন প্রকাশিত হয়েছে এ পর্যন্ত। লক্ষ্ণৌয়ের এক কলেজে ইংরেজি ভাষা ও সাহিত্যের অধ্যাপক ছিলেন।...

দুটি অণুগল্প

আপডেটঃ অক্টোবর ১২, ২০১৫

মূল: আজগর ওয়াজাহাত অনুবাদ: মোহাম্মদ শাহজাহান [ আজগর ওয়াজাহাত। ভারতীয়। হিন্দি ভাষার স্বনামধন্য লেখক। পেশায় শিক্ষক, নেশায় লেখক। অসংখ্য সাহিত্য পুরষ্কারে ভূষিত। বিচিত্র বিষয়-আশয় নিয়ে লিখেছেন। এখানে গুজরাটে সংঘটিত সাম্প্রদায়িক দাঙ্গা নিয়ে কল্পিত অশরীরী আত্মার...

যুদ্ধ

আপডেটঃ অক্টোবর ১০, ২০১৫

মূল: ভাইকুম মুহাম্মদ বশীর অনুবাদ: মোহাম্মদ শাহজাহান [ ভাইকুম মুহাম্মদ বশীর। সব্যসাচী ভারতীয় লেখক। ব্রিটিশ ভারতের দীর্ঘকাল কারা-নির্যাতিত স্বাধীনতা-সংগ্রামী। উপন্যাসিক, ছোটগল্পকার। সাহিত্য আকাদেমি পুরষ্কারসহ নিজ দেশের অধিকাংশ সাহিত্য পুরষ্কারে ভূষিত। পরলোকগত। ‘If war is to...

গল্প: কেমিস্ট্রি

আপডেটঃ অক্টোবর ০৯, ২০১৫

আজাদুর রহমান ঠিক কত উঁচুতে উঠতে হবে! মাসুদের জানার কথা নয়, অন্তত নায়কি বরাতে রমারম হেঁটে গিয়ে শিরোপাটা নিতে হবে, এইটুকু-ব্যস! বিফল হলে হাততালি দেয়ার লোকের অভাব হবে না, খালি হাতে ফেরার নির্মম বেদনা বয়ে...